1. fournisseur / domaine d'application
Veuillez lire attentivement les présentes conditions générales de vente, car elles régissent la relation contractuelle entre vous (ci-après dénommé "client") et nous, Himmele Verwaltungs GmbH, Weststr. 30A, 8280 Kreuzlingen (ci-après dénommée "vignette suisse"). Les conditions générales de vente divergentes du client ne sont pas applicables. Même si nous ne contredisons pas expressément ces conditions générales de vente, elles ne sont pas applicables.
2. objet / service
Vignette-Suisse propose sur le site Internet schweiz-vignette.ch un service en ligne par lequel le client commande une vignette auprès de Himmele Verwaltungs GmbH. et Himmele Verwaltungs GmbH se charge d'acquérir une vignette autoroutière numérique pour le numéro d'immatriculation indiqué par le client auprès de l'autorité compétente, de l'exploitant d'autoroute compétent ou du point de vente compétent (ci-après "point de vente compétent") contre paiement ("frais de service").
Dans le cadre du service proposé, la société Himmele Verwaltungs GmbH n'intervient explicitement qu'en tant qu'intermédiaire entre l'utilisateur du service (client) et le service officiel du pays pour les questions de péage, de sorte qu'un contrat est conclu entre l'utilisateur du service et le service officiel du pays pour les questions de péage. Pour l'intermédiation, le prestataire de services / l'intermédiaire reçoit une commission d'intermédiation (frais de service) qui est mise à la disposition de l'utilisateur du service dans les informations destinées aux consommateurs et dont la prise de connaissance doit être confirmée par l'utilisateur du service en cochant une case d'opt-in dans le processus de commande.
La délivrance de vignettes autoroutières relève exclusivement de l'autorité compétente du pays de destination, sur la base des dispositions, règlements et lois nationaux. Seul le service responsable peut décider de la délivrance d'une vignette numérique. Himmele Verwaltungs GmbH n'a aucune influence sur la décision de l'organisme responsable de délivrer ou non une vignette numérique.
En enregistrant sa plaque d'immatriculation, l'utilisateur du service acquiert une "vignette numérique" ou un "péage routier numérique" dans le magasin de péage officiel du pays concerné et n'a donc plus besoin d'une vignette adhésive.
Dans cette mesure, Himmele Verwaltungs GmbH ne doit au client que l'exécution de la demande de vignette numérique demandée par le client, mais pas l'émission de la vignette.
Himmele Verwaltungs GmbH elle-même ne vend expressément pas de vignettes, n'en attribue pas, n'exploite pas d'autoroutes et n'octroie pas de droits d'utilisation des routes.
Himmele Verwaltungs GmbH n'est pas un partenaire de distribution officiel des opérateurs de péage concernés, mais un prestataire de services indépendant.
3. offre de contrat, conclusion du contrat, fourniture du service
3.1 La présentation de services et de produits sur notre site Internet ne constitue pas une offre juridiquement contraignante, mais uniquement une invitation à passer commande.
En demandant l'enregistrement de la plaque d'immatriculation de l'utilisateur du service, celui-ci exprime sa volonté de conclure un contrat avec le prestataire de services pour l'enregistrement des plaques d'immatriculation respectives, et non pour l'achat du produit de péage. Le contrat relatif à l'achat du produit de péage est conclu par l'intermédiaire de l'utilisateur du service et du service officiel du pays pour les questions de péage. Le contrat est conclu par l'envoi d'une confirmation de commande écrite par le prestataire de services à l'utilisateur du service.
3.2 L'objet du service est, entre autres, l'enregistrement des plaques d'immatriculation des utilisateurs du service dans les systèmes de péage des pays concernés, qui s'effectue généralement en quelques minutes et sans délai d'attente. Le prestataire de services commence à fournir le service immédiatement après que l'utilisateur du service a terminé le processus de commande. Pour ce faire, l'utilisateur du service doit accepter activement l'extinction anticipée du droit de rétractation conformément à l'article 356, paragraphe 4, du code civil allemand (BGB) en cliquant sur une case à cocher opt-in sur la page d'aperçu de la commande, par laquelle il marque la déclaration suivante comme étant lue et acceptée : "J'accepte les CGV, l'information sur le droit de rétractation et les informations destinées aux consommateurs. Je suis d'accord et j'exige expressément que vous commenciez à exécuter la prestation de service commandée avant la fin du délai de rétractation. Je suis conscient(e) qu'en cas d'exécution complète du contrat par vos soins, je perdrai mon droit de rétractation". L'exécution de la prestation de service n'a lieu qu'en cliquant sur le consentement susmentionné prévu pour le consommateur, en terminant le processus de paiement. Si le paiement ou la confirmation de la plaque d'immatriculation ont lieu à une date ultérieure à la date de début choisie pour le produit, le service sera exécuté le plus tôt possible.
3.3 L'enregistrement est confirmé à l'utilisateur du service par la réception d'une confirmation d'enregistrement. Ce n'est qu'à ce moment-là que l'enregistrement est terminé et que l'utilisateur du service est autorisé à emprunter les routes à péage. L'enregistrement en quelques minutes ne peut pas toujours être garanti en raison de nombreux facteurs d'influence (externes). En cas de non-réception de la confirmation d'enregistrement, l'utilisateur du service s'engage à contacter le support client. Si l'utilisateur du service emprunte des routes à péage sans avoir reçu la confirmation d'enregistrement et reçoit une ou plusieurs amendes pour une utilisation éventuellement non autorisée de routes à péage, les amendes respectives ne peuvent et ne seront pas prises en charge par le prestataire de services. En cliquant sur la case à cocher Opt-In, l'utilisateur du service accepte les conditions générales du prestataire de services.
vignette-suisse.ch vous informera immédiatement par e-mail de la réception de votre commande. Cet accusé de réception ne constitue toutefois pas encore une acceptation de votre offre de contrat.
3.4 Si l'utilisateur de services a choisi une vignette annuelle comme produit, il peut demander en option une prolongation automatique de la vignette annuelle après l'expiration du produit. Pour ce faire, l'utilisateur de services doit cocher une case non présélectionnée. Les prix futurs de la vignette ne sont pas déterminés par Himmele Verwaltungs GmbH, mais par les opérateurs de péage officiels et les lois, et peuvent différer des prix de la vignette en vigueur au moment de la conclusion de la prolongation automatique. En choisissant le renouvellement automatique du produit et en passant commande, l'utilisateur du service accepte le prélèvement du prix de la vignette, éventuellement modifié comme décrit ci-dessus. Le prélèvement du prix de la vignette ainsi que l'installation du nouveau produit de péage ont lieu en temps utile avant l'expiration du produit de péage commandé. L'utilisateur du service reçoit par e-mail une confirmation d'enregistrement comme preuve du renouvellement effectué de sa vignette et est autorisé à emprunter les routes à péage à partir de ce moment. Le contrat d'abonnement est conclu pour une durée indéterminée et l'utilisateur peut à tout moment, au plus tard 7 jours avant le prélèvement, annuler le renouvellement automatique de son produit de péage en cliquant sur "Résilier l'abonnement" dans l'aperçu de sa commande. Dès que le prélèvement pour la vignette annuelle à prolonger a été effectué par Himmele Verwaltungs GmbH, une annulation pour la période de vignette annuelle à prolonger n'est plus possible.
L'utilisateur du service a la possibilité d'annuler à tout moment le renouvellement automatique de son produit de péage en cliquant sur "Résilier l'abonnement" dans l'aperçu de sa commande.
3.5 Le moment où le contrat avec Himmele Verwaltungs GmbH est conclu dépend du mode de paiement choisi par le client. En fonction du mode de paiement choisi, nous lançons la transaction de paiement à la suite de la commande et dirigeons le client, le cas échéant, directement vers le prestataire de paiement qu'il a choisi à cet effet, où il peut confirmer l'ordre de paiement après avoir saisi ses données de paiement. La transmission par nos soins à un mode de paiement immédiat validé et le paiement ultérieur du prix d'achat ou de la rémunération par le client ne constituent toutefois pas encore une acceptation de l'offre de contrat de Himmele Verwaltungs GmbH et n'entraînent donc pas encore la conclusion d'un contrat.
Himmele Verwaltungs GmbH déclare accepter le contrat par une déclaration sans équivoque sous forme de texte (par ex. e-mail).
4. information sur le droit de rétractation
Conformément à l'article 13 du Code civil allemand (BGB), les personnes visées par cette loi disposent en principe d'un droit de rétractation légal lors de la conclusion d'une vente à distance, sur lequel la société Himmele Verwaltungs GmbH informe conformément aux dispositions légales :
Information sur le droit de rétractation
En tant qu'utilisateur de services, vous avez le droit de vous rétracter du présent contrat dans un délai de quatorze jours sans donner de motif. Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter de la date de conclusion du contrat.
Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous informer, Himmele Verwaltungs GmbH, Weststr. 30A, 8280 Kreuzlingen, [email protected], de votre décision de vous rétracter du présent contrat au moyen d'une déclaration dénuée d'ambiguïté (par ex. lettre envoyée par la poste ou e-mail). Vous pouvez utiliser à cet effet le modèle de formulaire de rétractation ci-joint, qui n'est toutefois pas obligatoire.
Conséquences de la rétractation :
Si la rétractation est valable, nous vous rembourserons tous les paiements que nous avons reçus de votre part, y compris les frais de livraison. Cela ne s'applique pas aux frais supplémentaires que vous avez encourus parce que vous avez opté pour un autre mode de livraison que le mode de livraison standard le moins cher proposé par Himmele Verwaltungs GmbH. Le remboursement par Himmele Verwaltungs GmbH sera effectué sans délai et au plus tard dans les 14 jours suivant la réception de la rétractation et par le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé pour le paiement, à moins qu'il n'en ait été expressément convenu autrement avec vous. En aucun cas, des frais ne vous seront facturés en raison de ce remboursement.
Remplacement de la valeur :
Si vous avez demandé que nous commencions à fournir les services pendant le délai de rétractation, vous devez nous verser un montant raisonnable correspondant à la part des services déjà fournis au moment où vous nous informez de l'exercice du droit de rétractation concernant le présent contrat par rapport à l'ensemble des services prévus dans le contrat. Le calcul de la compensation de la valeur s'effectue en appliquant la méthode bancaire (chaque mois est calculé sur la base de 30 jours, chaque année sur la base de 360 jours) au prorata du prix du service et de la période de validité écoulée.
Droit de rétractation pour les consommateurs
Extinction prématurée du droit de rétractation
Le droit de rétractation s'éteint également dans le cas d'un contrat de prestation de services lorsque l'entrepreneur a entièrement fourni le service et n'a commencé à l'exécuter qu'après que vous, en tant que consommateur, avez donné votre accord exprès à cet effet et confirmé en même temps que vous aviez connaissance du fait que vous perdiez votre droit de rétractation en cas d'exécution complète du contrat par l'entrepreneur. Selon la jurisprudence du tribunal de grande instance de Ratisbonne (référence : "1 HK O 1116/22" jugement du 28.03.2023), le service est considéré comme entièrement exécuté, comme décrit ci-dessus, dès que l'enregistrement des signes distinctifs de l'utilisateur du service a été effectué par le prestataire de services et confirmé à l'utilisateur du service. Dans ce cas, le droit de rétractation s'éteint prématurément.
- Fin de l'information sur le droit de rétractation -
Modèle de formulaire de rétractation
Si vous souhaitez annuler le contrat, veuillez remplir ce formulaire et le renvoyer.
A : Himmele Verwaltungs GmbH, Weststr. 30A, 8280 Kreuzlingen, CH
Par la présente, je/nous (*) révoque(ons) le contrat que j'ai/nous avons (*) conclu pour la fourniture du service suivant (numéro de commande*)
Commandé le (*)/reçu le (*)-
Nom de l'utilisateur du service
Adresse de l'utilisateur du service
Signature de l'utilisateur du service (uniquement en cas de communication sur papier)
Date
(*) Biffer la mention inutile
En cas de rejet de débit non justifié de la part de l'Utilisateur du service, par exemple en ouvrant un conflit avec le fournisseur de paiement, l'Utilisateur du service reçoit un rappel qui comprend les frais suivants des fournisseurs de paiement respectifs : Mollie (comprend les fournisseurs de paiement Giropay, Sofortüberweisung, iDEAL, EPS, Überweisung, Klarna) 5€, Stripe (carte de crédit) 15€, Paypal 5€.
5. accomplissement
Nous considérons que le contrat est rempli dès que Himmele Verwaltungs GmbH a demandé à l'autorité compétente la délivrance de la vignette souhaitée par le client.
6. prix, échéance et paiement
Les prix bruts et autres éléments de prix mentionnés sur notre site Internet doivent être payés par les utilisateurs de services dès la conclusion du contrat conformément au point 3.1 des CGV. Les prix sont des prix fixes qui se composent des taxes fixées pour les produits de péage de l'OFAC et des frais de service du prestataire de services. Une ventilation du prix total est indiquée à l'utilisateur du service dans les informations destinées aux consommateurs, dont il doit confirmer avoir pris connaissance avant de terminer le processus de commande. Si le client choisit PayPal comme moyen de paiement, nous sommes prêts à recevoir un crédit sur notre compte PayPal à titre d'exécution (§ 364 al. 2 BGB).
7. obligations du client
Le client s'engage à collaborer à l'exécution de la commande par Himmele Verwaltungs GmbH. En sollicitant le service, l'utilisateur du service assure qu'il est autorisé à commander le service, le client est notamment tenu d'indiquer à Himmele Verwaltungs GmbH des données personnelles correctes ainsi que le véhicule à immatriculer. Toute fausse déclaration est donc de la responsabilité de l'utilisateur du service et non du prestataire de services.
En cas d'erreur de saisie de la part de l'utilisateur du service, le numéro d'immatriculation ne peut être modifié que dans le cadre des conditions fixées par les autorités de péage du pays concerné.
Le prestataire de services met à disposition une fonction de transfert de produit pour la modification d'un péage annuel (également sous forme d'abonnement) ou d'une vignette annuelle. Une fois que le produit de péage a pu être transféré avec succès dans le compte de l'autorité de péage dépendant du pays de l'utilisateur du service, une modification des plaques d'immatriculation peut être effectuée / demandée selon les dispositions de l'autorité de péage dépendant du pays. Le prestataire de services ne peut pas garantir la réussite du transfert du produit.
Himmele Verwaltungs GmbH se réserve le droit d'enquêter sur des soupçons de fraude ou d'obtention frauduleuse de prestations et de les dénoncer au niveau pénal. De même, Himmele Verwaltungs GmbH se réserve le droit d'engager des mesures de droit civil, comme par exemple la demande de remboursement d'une compensation de valeur éventuellement accordée dans un premier temps. En outre, Himmele Verwaltungs GmbH est en droit, dans ces cas, d'exclure le client de l'utilisation de prestations futures.
8. responsabilité
Nous ne sommes responsables des dommages et intérêts que si nous ou l'un de nos auxiliaires d'exécution avons violé une obligation contractuelle essentielle (obligation cardinale) d'une manière mettant en péril l'objectif du contrat ou si le dommage résulte d'une négligence grave ou d'une intention du partenaire contractuel Himmele Verwaltungs GmbH ou de l'un de nos auxiliaires d'exécution. Dans la mesure où la violation fautive d'une obligation contractuelle essentielle (obligation cardinale) n'est pas due à une négligence grave ou à une intention, notre responsabilité est limitée au dommage que nous pouvions raisonnablement prévoir lors de la conclusion du contrat. Il n'est pas dérogé à notre responsabilité pour les qualités promises, pour les dommages corporels et en vertu de dispositions légales contraignantes.
9. juridiction compétente / droit applicable / autres
Himmele Verwaltungs GmbH n'est pas obligée de participer à une procédure de participation aux litiges et n'est pas non plus disposée à le faire. Nous sommes toutefois tenus par la loi d'indiquer l'organisme de conciliation des consommateurs compétent :
Organisme de conciliation des consommateurs compétent :
Service général de conciliation des consommateurs du Centre d'arbitrage (Zentrum für Schlichtung e. V.)
Rue de Strasbourg 8
77694 Kehl
Internet : www.universalschlichtungsstelle.de
Informations sur le règlement en ligne des litiges conformément à l'article 14, paragraphe 1, du règlement ODR :
La Commission européenne met à disposition une plateforme pour le règlement extrajudiciaire des litiges en ligne (plateforme OS), accessible à l'adresse www.ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm. Vous trouverez notre adresse e-mail dans nos mentions légales. Nous ne sommes ni obligés ni prêts à participer à la procédure de règlement des litiges.
9.1 Le for exclusif pour toutes les prétentions présentes et futures découlant de la relation commerciale avec des commerçants de plein droit, y compris pour les prétentions découlant de traites et de chèques, est le siège de Himmele Verwaltungs GmbH. Himmele Verwaltungs GmbH est toutefois en droit de faire valoir ses droits également auprès des tribunaux du lieu de juridiction général du client. Il n'est pas dérogé à un éventuel for exclusif.
9.2 Le tribunal compétent défini dans la phrase du point 9 (9.1.) s'applique également si le client n'a pas de tribunal compétent général en Allemagne et s'il a transféré son domicile ou son lieu de résidence habituel hors d'Allemagne après la conclusion du contrat ou si son domicile ou son lieu de résidence habituel n'est pas connu au moment de l'introduction de l'action.
9.3 La relation contractuelle entre les parties contractantes est exclusivement régie par le droit allemand, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
9.4 Si l'une des dispositions de cet accord est totalement ou partiellement invalide, le contrat conclu entre l'utilisateur du service et le prestataire de services ainsi que les CGV restantes restent valables. Les dispositions inefficaces seront alors remplacées par des dispositions légales dont le contenu se rapproche le plus possible des règles initiales. Ceci s'applique également aux aspects contractuels non clarifiés.
Ces conditions générales sont valables et prennent effet à partir du : 25 avril 2023
vignette-suisse.ch
Pour l'e-vignette immédiatement valable en Suisse
Infos